主選單

登入

生活花絮 : 電擊報告 ─ 中文閱聽經驗分享 台灣的美麗文學

發表人 vitaiwan 於 2011/3/25 12:00:00 (1723 人讀取)

3月12日 下午 我們聚集在斯德哥爾摩的國際圖書館,期待接受一場心靈的電擊。

喔~其實,說心靈的「電擊」是有點太戲劇化,當天的演講其實是一場可愛、溫馨、沁人心脾的台灣文學人記憶以及一場文學私體驗的分享。


Krukus

主講人--氣質清雅出眾的陳文芬(...換句話說就是漂亮又有氣質啦!:p),是台灣資深的文化記者,但目前即便住在瑞典之後,對台灣文學的關心和功夫不但沒有荒廢,在文芬和世界知名的漢學大師馬悅然的努力之下,還不斷地透過翻譯與解析向瑞典人推介台灣的詩作與詩人。

當然依文芬的經驗與對文學的浸淫,講述這樣的題目實是信手拈來,所以我們也就跟著非常輕鬆簡單地藉著文芬的功夫翻牆,跨過了看似高聳的文學之牆,一窺我們原本不熟悉的台灣詩與詩人的世界,連帶地也聽了許多其他台灣知名文學家廣為或不為人知的故事。

瘂玄、楊牧、商禽、白先勇、陳映真、三毛、黃春明、王禎和......白先勇如何創辦了「現代文學」、張愛玲跟台灣文學的關係,瘂玄、楊牧、商禽的詩各有什麼特色...,台灣文學花園裡團花錦簇,我們或不曾仔細地欣賞過一朵,但是這一天在斯德哥爾摩的國際圖書館討論室當中,文芬幫我們採了一束姿態各異的文學之花,也給了一室文學的馨香。

但,這並不是一場深奧的學術研討,而是透過文芬自己閱讀和接觸文學的私經驗,甚至是自己為大家讀詩,很個人化且生動地地跟我們傳達了文學的美麗以及浸淫於文學中的愉悅。我覺得當天是一個非常親切、美好、讓人忘我的文學旅行,感謝我們的導遊文芬給我們台灣詩人的導覽。



文芬同時也給我們很好的訊息分享,馬悅然大師已經翻譯過一些台灣詩人的詩,也尚有一些詩作等著等著在瑞典出版,大家可以在瑞典讀到這些中瑞對照的台灣詩集,甚至還可以跟瑞典朋友分享美麗的台灣文學。

另外,斯德哥爾摩國際圖書館有不少台灣繁體中文館藏,或許是借閱人數不多,都是非常好的書況,斯德哥爾摩國際圖書館以推動各種不同文字的閱讀為己任,因此他們鼓勵我們多多推薦館方書單,雖然不見得都可以採買,但是他們也希望透過採買到好的書籍,鼓勵更多繁體中文的閱讀人口利用圖書館,這對我們來說是非常好的消息,我們可以集思廣益建議圖書館購買一些台灣人感興趣的書籍。

在這個離台灣6000哩的世界另一端,可以坐在溫暖的家裡,一盞溫黃的立燈之下,泡著一杯熱茶(咖啡)埋頭在我們熟悉的繁體中文書當中,...啊!多麼美好!



是的!我們的心靈電擊室,不僅有一個溫馨成功的開端,也已經在我們的心裡埋下一顆小小的文學種子,等著在春風吹拂下發芽。春天到了,等著下一個心靈電擊也快到,這一次我們又可以期待什麼樣的心靈交流,充實我們等著春風的心呢?

最後的最後,當然要深深感謝主講的文芬醍醐灌頂地給我們開了一扇看見花園漂亮的窗,還有規劃人Betty的策劃與邀請讓一切從美好的構想變成真實的饗宴!嗯...yummy!


文/小寶;圖/編輯部




緣起

第一場:台灣的美麗文學 (3月12日 星期六 下午13:15~15:45)

2010年的諾貝爾文學獎得主祕魯作家巴爾加斯‧略薩(Mario Vargas LIosa)在他的得獎演說提到:到了巴黎以後,才認識到發現到拉丁美洲的文學。

主講:陳文芬,一個曾經在台灣做過報紙,廣播,雜誌各種形態傳媒的文學記者編輯,作家。於北歐之都:斯德哥爾摩銘記家鄉台灣的美麗文學。

延伸閱讀:
詩人瘂弦,商禽,楊牧。
小說家:王禎和,黃春明,張大春。
青春詞語:林海音,白先勇,三毛。

by ViTaiwan -
中文閱聽分享室 Betty

情報網

各行各業

最新文章

搜尋

連絡我們